Proverb | Meaning |
Better go to bed suppress than rise in debt | દેવું થઈ જાય એ કરતાં ન ચાલતો ધંધો બંધ કરવો |
Better late than never | ન કરવા કરતાં મોડું કરવું સારું |
Better lose a jest than a friend | મિત્ર ગુમાવવા કરતા રમૂજ ગુમાવવી સારી |
Better lose a jest than friend | મશ્કરી કરતાં મિત્રને ન ખોઈએ |
Better one-eyed than stone-blind | ન મામા કરતાં કાણો મામો સારો |
Better the devil you know than the devil you don’t | અજાણ્યા દુશ્મન કરતા જાણીતો દુશ્મન સારો |
Better the foot slip than the tongue | જીભ સરે એના કરતાં પગ સરકે એ સારું |
Better to do well than to say well | કહેવા કરતાં કરવું સારું |
Better to reign in hell, than serve in heaven | સ્વર્ગની ગુલામી કરતાં નરકની રાજાશાહી સારી |
Better unborn than untaught | અજ્ઞાન રહેવા કરતાં અજન્મવું સારું |
Better untaught than ill-taught | ખરાબ શીખવા કરતાં અજ્ઞાન રહેવું સારું |
Between the cup and the lip a morsel may slip | હોઠ અને પ્યાલા વચ્ચે નસીબનું અંતર |
Between the devil and the deep (blue) sea | એક બાજુ ખાઈ બીજી બાજુ કૂવો |
Between the upper and nether millstone | ત્રિશંકુ જેવી હાલત |
Between two evils ’tis not worth choosing | બે દુશ્મનમાં કોઈની પસંદગી ન થાય |
બાળપણમાં માણેલા અને હવે ભૂલાતં-વિસરાતાં જતાં જ્ઞાન વર્ધક કોયડાઓની રમત એટલે ઉખાણાં
આડા ઊભાં ગોઠવાયેલા શબ્દોમાંથી સાચો શબ્દ શોધતી ગુજરાતી ભાષાની ઓનલાઇન રમાતી પ્રથમ રમત એટલે વર્ડ સર્ચ.
મગજને કસરત કરાવતી, યાદશક્તિ વધારતી તથા રમત રમતમાં વિરુદ્ધાર્થી કે પર્યાપવાચી શબ્દો શીખવતી રમત એટલે વર્ડ મેચમાં. આ રમતમાં 20 બ્લોક પાછળ 20 શબ્દો છુપાયેલા હશે.