Proverb | Meaning |
To come out with clean hands | નિર્દોષ થઈને બહાર પડવું |
To cook a hare before catching him | ભેંસ ભાગોળે, છાશ છાગોળે અને ઘરમાં ધમાધમ |
To cry with one eye and laugh with the other | એક આંખે હસવું બીજી આંખે રડવું |
To cut one’s throat with a feather | મીઠી છૂરી વાગે ઘણી |
To cut your coat according to your cloth | ચાદર પ્રમાણે સોડ તાણવી |
To draw (pull) in one’s horns | કોઈના શિંગડાં ખેંચવાં |
To draw water in a sieve | ગરણીથી પાણી સીંચવું |
To drop a bucket into an empty well | ખાલી કૂવે પાણી ભરવા જવું |
To err is human | માણસ માત્ર ભૂલને પાત્ર |
To err is human; to forgive is divine | મનુષ્ય માત્ર ભૂલને પાત્ર, માફ કરવું એ દેવના હાથમાં |
To fiddle while Rome is burning | આગ લાગે ત્યાં સંગીત ન વગાડાય |
To fight with one’s own shadow | પોતાના પડછાયા સાથે ન લડાય |
To find a mare’s nest | મૃગજળની શોધ |
To fish in troubled waters | જાણીજોઈને મુશ્કેલી ઊભી કરવી |
To fit like a glove | બરાબર બંધબેસતું થાય |
ચાની ચૂસકીની લિજ્જત વધારતી આડી ઊભી ચાવીની લોકપ્રિય અને રસપ્રદ રમત એટલે ક્રોસવર્ડ. અહીં તમે તરત જ જવાબ સાચો છે કે ખોટો તે જાણી શકાશે.
કહેવતના આડા અવળાં ગોઠવાયેલા શબ્દોને યોગ્ય ક્રમમાં ગોઠવી સાચી કહેવત અને તેનો અર્થ જણાવતી રમત એટલે જંબલ ફંબલ
9 પ્રયત્નની અંદર કયો શબ્દ આપેલ છે તે શોધી અને બંદરને ફાંસીના માંચડે ચઢાવતાં અટકાવો. આ રમત અંગ્રેજી અને ગુજરાતી એમ બન્ને ભાષા માટે રમી શકાશે.