| Proverb | Meaning |
| દુ:ખ આવે ઘોડાને વેગે ને જાય કીડીને વેગે | Mischiefs come by the pounds and go by the ounce |
| દુ:ખ તેને વેણ | He jests at scars that never felt a wound |
| દુ:ખ પર ડામ ને પડ્યા પર પાટું | When sorrows come, they come not singly |
| દુ:ખ પાપોનું મૂળ | Pain is the outcome of sin |
| દુ:ખ વિના સુખ નહિ, કષ્ટ વિના ફળ નહિ | No gains without pains (2) No sweat, no sweet |
| દુ:ખનું ઓસડ દહાડા | Patience is the best remedy for grief (2) Time is the greatest healer (3) Sorrow’s best antidote is employment |
| દુકાળમાં અધિક માસ | Misfortunes do not come singly |
| દુનિયા દોરંગી છે | The world is fickle |
| દુશ્મનના દુ:ખને નિહાળી આનંદ ન માણવો | Rejoice not when your enemy stumble |
| દૂધ અને દહીંમાં પગ રાખવો | To hold with the hare and run with the hound |
| દૂધ પાઈ સાપ ઉછેરવો | Bread up a crow and he will pluck out your eyes |
| દૂધનો દાઝ્યો છાશ ફૂંકીને પીએ | One becomes over cautious after an unhappy experience (2) A burnt child dreams the fire |
| દૂધે દાઝ્યો છાસ ફૂંકી ફૂંકીને પીએ | The burnt child dreads the fire |
| દૃઢતા સફળતાનો પાયો છે | Slow and steady wins the race |
| દેખવું એ નહિ ને દાઝવું એ નહિ | Unseen unruled |
કહેવતના આડા અવળાં ગોઠવાયેલા શબ્દોને યોગ્ય ક્રમમાં ગોઠવી સાચી કહેવત અને તેનો અર્થ જણાવતી રમત એટલે જંબલ ફંબલ
બાળપણમાં માણેલા અને હવે ભૂલાતં-વિસરાતાં જતાં જ્ઞાન વર્ધક કોયડાઓની રમત એટલે ઉખાણાં
મગજને કસરત કરાવતી અને જોડકાં જોડો પદ્ધતિ દ્વારા શબ્દ અને અર્થ કે સમાનાર્થીને જોડતી એક રસપ્રદ રમત એટલે ક્વિક ક્વિઝ.